新規登録がまだの方

下の[新規登録]ボタンを押してコミュニティに登録してください。

登録がお済みの方はこちら

コミュ二ティポイントのご案内

詳しく見る

ディズニーグッズ・コミュニティ

ディズニーグッズ・コミュニティ>掲示板

公開 公式サークル
ディズニーグッズ・コミュニティ supported by Disney ディズニーグッズについて話をするコミュニティ。あなたの思うキャラクターやグッズについて気軽におしゃべりしましょう!皆さんのアイデアを基に、夢のグッズが生まれるかも!?

サークル内の発言を検索する

サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。

閉じる

from: カヤックさん

2025/01/24 18:56:00

icon

好きなディズニープリンセスは?

ラプンツェルが大好きです。

ラプンツェルが大好きです。

  • サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 31
  • サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 6

icon拍手者リスト

from: りぼんさん

2025/06/05 06:12:42

icon

あ、でも、アナ雪は字幕で観たところで、結局日本語だから、英語との違いはわからないですかね(汗)

  • サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 1

icon拍手者リスト

from: たぬきさん

2025/06/05 06:26:02

icon

「違いを武器にする」と「個性を生かすのがプロ」、絶妙ですね(笑)!
英語版のほうがポジティブだなぁと思うことはたまにあります。

“Let It Go”も「とまどい 傷付き」という表現は英語版にはないですし(もちろんそういう心情があっただろうと想像はできますが)、あと『ピノキオ』の“When You Wish Upon a Star”も、日本語と英語でまるで景色が違いますよね。英語版のほうが明るいというか、希望があるというか。

直訳が全てでもないのでしょうけれど、一回オリジナルは観て&聴いておきたいなとは思います(100 %は理解できないですよ!英語のジョークとか難しいんです!笑)。

アナ雪、字幕全然観てないので覚えていませんが……でも日本語のセリフと完全に同じではないでしょうから、一回日本語版と何か違うかな?という目線で、英語版観てみても面白いのではないでしょうか(^^)

  • サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 2

icon拍手者リスト