新規登録がまだの方

下の[新規登録]ボタンを押してコミュニティに登録してください。

新規登録(無料)

登録がお済みの方はこちら

コミュ二ティポイントのご案内

詳しく見る

sayaka's ENGLISH BOX

sayaka's ENGLISH BOX>掲示板

公開 メンバー数:140人

チャットに入る

サークルに参加する

サークル内の発言を検索する

新しいトピックを立てる

サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。

閉じる

  • from: sayakaさん

    2001年12月13日 22時57分52秒

    icon

    皆さんにお願いです

    sayakaです。 
    このサークルでは、「心に残った英語表現」募集中です!

    あと、こんなテーマで話そうよ、という提案も歓迎です。

    まだここで自己紹介されていない方、最近発言されていない方、
    話に割り込んでいいのかな...と心配されずに、
    ご自分の話をしてくださってOKですよ。
    そこから新しい話題が出てくるかもしれません。

    一度だけ書き込んで、反応無かったらどうしよう...という心配も要りません。
    メンバーの誰かがきっとメッセージを返します。
    それから、何度もメッセージを書いてみてください。
    書き慣れると、次もまた書きやすくなります。
    そして、こんなことも話し合ってみたい!というネタも思いつくようですよ。
    私もチャレンジを続けていきますのでよろしく!

    sayaka

    • コメントする

      サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 10
    • 拍手する

      サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 0

    icon拍手者リスト

コメント: 全10件

from: sayakaさん

2001年12月22日 01時58分37秒

icon

「Re:皆さんにお願いです 〜あやさん、ありがとうございます」
>>どこでであった表現ですか?本、歌詞、何かのセリフ...
>>親子関係でしょうか、気になります!
>
>実は、学校で先生から習いました。
>ウチの学校は県立では初の県立進学校で、
>私は“国際英語科”に通っています。

あやさん、学生さんなんですね。国際英語科、すごそうですね。
「英語のプロ」を養成するところ、という響きです...
留学などもできるのでしょうか?

>先生方も県教育庁から選りすぐられた方ばかり!
>・・・と言われているらしいです(笑)。(実際はどーだか。)
>ウチの学校は受験英語だけではなく、実用的な英語も習います。
>つまり、会話表現・口語表現です。
>文法では当たっている表現でも、実際に使うかどうかは
>全然別の話ですからね・・・(;^_^A
>おっと、我が校の自慢になってしまいました(笑)

うらやましいです。私の高校時代とは違ってきているなあ、と
感じます。

>他にもイロイロ教わったのですが、忘れてしまいました(^^ゞ
>思い出したらまた書き込みます。

また、ぜひここに報告してください。いつでも歓迎です!

このサークルにはいろいろな方がいらっしゃって嬉しいです。
自己紹介の欄に書き込みをしてみてくださいね。

sayaka


  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: あやさん

2001年12月21日 00時39分51秒

icon

「Re:皆さんにお願いです 〜あやさん、ありがとうございます」
>どこでであった表現ですか?本、歌詞、何かのセリフ...
>親子関係でしょうか、気になります!

実は、学校で先生から習いました。
ウチの学校は県立では初の県立進学校で、
私は“国際英語科”に通っています。
先生方も県教育庁から選りすぐられた方ばかり!
・・・と言われているらしいです(笑)。(実際はどーだか。)
ウチの学校は受験英語だけではなく、実用的な英語も習います。
つまり、会話表現・口語表現です。
文法では当たっている表現でも、実際に使うかどうかは
全然別の話ですからね・・・(;^_^A
おっと、我が校の自慢になってしまいました(笑)

他にもイロイロ教わったのですが、忘れてしまいました(^^ゞ
思い出したらまた書き込みます。

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2001年12月20日 01時33分12秒

icon

「Re:皆さんにお願いです 〜Thank you への答え」
ふみやさんからのメッセージに関して、続きです。

>Thank you.に対する返答は何がいいか、という部分がありました。お礼を言うのは、ほぼ "Thank you"で間違いないでしょうが、その返答たるや、状況に応じてたくさんあるようです。

イギリス英語では、 Thank you. がなまって、ただの
 
Ta.

で使われていることがありますね。
映画「フル・モンティ」"The Full Monty" (1997) のセリフの中にも
何度か出てきていました。
(どんな映画だっけ?という方はこちらをご覧ください)
http://movies.yahoo.com/shop?d=hv&cf=info&id=1800025496&intl=us

>この本でも、
>You are welcome.
>No problem.
>Don't mention it.
>Any time.
>Thank you. (Youのほうにアクセント)
>が紹介されていました。
>ぼくの経験では、これ以外に(上の5例で、全く聞いたことがないのが2つありますが)
>Not at all.
>With my pleasure.
>It's my pleasure
>などという返答を耳にしたことがあります。
>皆さんは他にどんな返答をご存知ですか、ご紹介ください。

私が思うに、英語での会話の中で、最も反射神経を必要とする瞬間が
この Thank you. への返答だと思います。
とっさに返答できるようになるまでは、何度も間の悪い思いをしました。

私のお気に入りは、ごく普通の
You're welcome.
No problem.
たまに My pleasure. あたりを使います。

>昔話ですが、初めて渡米するとき(仕事だろうと、プライベートだろうと、とにかく初めて海外に出るので)、出発2週間前に英会話をアメリカ人から習いました。
>そのとき、 "Execuse me" と "Pardon"の使い分けができなくて、先生(といってもアメリカ人留学生)に訊いたら、とっても良いヒントを教えてくれました。
>Eye Contact があったときは、"Execuse me" そうでなかったら "Pardon"と(間をおかずに)言えばよいとのアドバイスでした。正しいかどうかは別にして、とっても実践的なアドバイスですね。
>
>これも「心に残った英語表現」かな?

こんな使い分け、初めて知りました。
(本当にそうかしら?と思ったりもしますが...)
でも、面白い例だと思います。
日本人が使う日本語でも、個人差はありますしね。

sayaka

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2001年12月20日 01時25分05秒

icon

「Re:皆さんにお願いです 〜電車の中で読んでいた本」
>こころにゆとりの ふみや です。

師走のあわただしい中、うらやましいです...

>最近、英語の本(といっても、英語に関する日本語で書かれたもの)を通勤の車中で読んでいます。
>「中年英語組―プリンストン大学のにわか教授」という題名の集英社新書
>著者の推奨する文法書で、Raymond Murphy の"Grammar in Use"

>新書で、大内博著「英語・日本人の致命傷」

ご紹介ありがとうございます。
さっそくチェックしてみたいと思います。

ちなみに私は、電車の中で読んでいた
"To dance with the white dog" を読み終えました。
1日平均15分程度で1ヶ月ほどだったでしょうか。
途中、少しジーンとくる場面はありましたが、
「幸い」か、「残念ながら」か、電車の中で涙を流すことなく読破しました。

本文中で、will の盲点という感じの文に出会いました。

本文の表現どおりの文ではありませんが、
こんな使われ方です。

I will you this watch.

will は未来を表す助動詞だから、
後ろに動詞の原型がくるはず...と思うとつじつまが合わないですね。
ご存知の方以外は、ぜひ辞書で確認してみてください。

sayaka

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: ふみやさん

2001年12月19日 23時45分08秒

icon

「Re:皆さんにお願いです」
こころにゆとりの ふみや です。
最近、英語の本(といっても、英語に関する日本語で書かれたもの)を通勤の車中で読んでいます。
そのなかでとても参考になったのが、「中年英語組―プリンストン大学のにわか教授」という題名の集英社新書でした。
著者の推奨する文法書で、Raymond Murphy の"Grammar in Use"に挑戦中です。
決してレベルは高い方ではないのでしょうが(事実、 前書に"for Intermediate Students of English"と書いてあります)、基礎がみっちり学べそうです。
2ページ1ユニットで、124ユニットありますから、練習問題をじっくりやれば相当時間がかかりそうです。(Amazon Japanでも簡単に手に入ります)

あと、今読んでいる新書で、大内博著「英語・日本人の致命傷」。これはもっと初歩的なもの。日本人が犯しがちな誤用などの具体例を挙げて、単語を説明してくれます。
さて、その中で、Thank you.に対する返答は何がいいか、という部分がありました。お礼を言うのは、ほぼ "Thank you"で間違いないでしょうが、その返答たるや、状況に応じてたくさんあるようです。
この本でも、
You are welcome.
No problem.
Don't mention it.
Any time.
Thank you. (Youのほうにアクセント)
が紹介されていました。
ぼくの経験では、これ以外に(上の5例で、全く聞いたことがないのが2つありますが)
Not at all.
With my pleasure.
It's my pleasure
などという返答を耳にしたことがあります。
皆さんは他にどんな返答をご存知ですか、ご紹介ください。

昔話ですが、初めて渡米するとき(仕事だろうと、プライベートだろうと、とにかく初めて海外に出るので)、出発2週間前に英会話をアメリカ人から習いました。
そのとき、 "Execuse me" と "Pardon"の使い分けができなくて、先生(といってもアメリカ人留学生)に訊いたら、とっても良いヒントを教えてくれました。
Eye Contact があったときは、"Execuse me" そうでなかったら "Pardon"と(間をおかずに)言えばよいとのアドバイスでした。正しいかどうかは別にして、とっても実践的なアドバイスですね。

これも「心に残った英語表現」かな?

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: ふみやさん

2001年12月18日 23時17分16秒

icon

「Re:心に残った英語表現」
常連のふみや です。
I'm Fumiya, a frequenter.
>>The fame thing isn't really real, you know. Don't forget -- I'm also just a girl standing infront of a boy. Asking him to love her.
>これが以前「ビデオで確認してから」とおっしゃったセリフでしょうか?
そうです。
That's the line I talked about the other day.
でも、区切り方に自信がありません。
I'm also just a girl standing infront of a boy. Asking him to love her.
なのか、
I'm also just a girl.
Standing infront of a boy.
Asking him to love her.
>なるほど。ふみやさん、いろいろな経験をされていますね!すごいです。
I am an experienced businessman but sometimes don't act my age.
>ところで、party には、いわゆる「パーティー」以外の意味もありますね。
>「一団」「部隊」「政党」など。
>「第三者」のことを a third party というのはわりと最近知りました。
「相手方」をother party という。
>こんな小さな発見でも、身につけていけば大きく違ってきますよね。
>ここで報告していこうと思います。
>
>sayaka

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2001年12月18日 04時58分39秒

icon

「Re:心に残った英語表現」
sayakaです。今回の風邪は寝込むことなくやり過ごせたような
気がします。復活の記念に、一気にメッセージを書いています。

>またまた ふみや です。

いつでも大歓迎です!

>>このサークルでは、「心に残った英語表現」募集中です!
>「ノッティングヒルの恋人」でジュリア・ロバーツ演じるアナ・スコットが高価な絵(シャガールのオリジナル)を持ってウィリアムを訪ねる場面。
>アンがヒュー・グラント演じるウィリアムに愛を告白(という言葉があまり好きではないけど)し、ウィリアムの返事を待つが、断られたあとで涙ながらに言う台詞が妙に印象的でした。(一度でいいからこんなことを言われてみたいものです)
>The fame thing isn't really real, you know. Don't forget -- I'm also just a girl standing infront of a boy. Asking him to love her.

これが以前「ビデオで確認してから」とおっしゃったセリフでしょうか?
地位とか、名声とかに関係なく、恋する女の子の気持ちはひとつ、という
わけですね。
この前テレビで放映されていたのを見逃したのが悔しくて、
直後にはビデオを借りる気になれないところですが、
やっぱり見てみようかとも思います...。

>仕事関係では、ある技術的なトラブルを解決しようと、原因を突き止めるべく奮闘していたときに取引先のオランダ人が言ったぼくに行った言葉。
>
>We are not finding the resiponsible party. First、we have to solve the problem.
>
>ビジネスライクにやると、責任の追求ばかりに目が行き、それに対抗して責任を回避することばかり考えがちですが、本当は先ず目の前の問題を解決することが重要という本当に大切なことを教えられました。

なるほど。ふみやさん、いろいろな経験をされていますね!すごいです。

ところで、party には、いわゆる「パーティー」以外の意味もありますね。
「一団」「部隊」「政党」など。

「第三者」のことを a third party というのはわりと最近知りました。

こんな小さな発見でも、身につけていけば大きく違ってきますよね。
ここで報告していこうと思います。

sayaka

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2001年12月18日 04時58分20秒

icon

「Re:皆さんにお願いです 〜あやさん、ありがとうございます」
>>このサークルでは、「心に残った英語表現」募集中です!
>
>"tough love"です。
>日本語で言う「愛の鞭」。
>何となく想像できますよね(^o^)

あやさん、メッセージありがとうございます。

tough love  ...初めて知りました!

どこでであった表現ですか?本、歌詞、何かのセリフ...
親子関係でしょうか、気になります!

sayaka

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: あやさん

2001年12月16日 01時20分30秒

icon

「Re:皆さんにお願いです」
>このサークルでは、「心に残った英語表現」募集中です!

"tough love"です。
日本語で言う「愛の鞭」。
何となく想像できますよね(^o^)

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: ふみやさん

2001年12月14日 22時58分58秒

icon

「心に残った英語表現」
またまた ふみや です。
>このサークルでは、「心に残った英語表現」募集中です!
「ノッティングヒルの恋人」でジュリア・ロバーツ演じるアナ・スコットが高価な絵(シャガールのオリジナル)を持ってウィリアムを訪ねる場面。
アンがヒュー・グラント演じるウィリアムに愛を告白(という言葉があまり好きではないけど)し、ウィリアムの返事を待つが、断られたあとで涙ながらに言う台詞が妙に印象的でした。(一度でいいからこんなことを言われてみたいものです)
The fame thing isn't really real, you know. Don't forget -- I'm also just a girl standing infront of a boy. Asking him to love her.

仕事関係では、ある技術的なトラブルを解決しようと、原因を突き止めるべく奮闘していたときに取引先のオランダ人が言ったぼくに行った言葉。

We are not finding the resiponsible party. First、we have to solve the problem.

ビジネスライクにやると、責任の追求ばかりに目が行き、それに対抗して責任を回避することばかり考えがちですが、本当は先ず目の前の問題を解決することが重要という本当に大切なことを教えられました。

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト