新規登録がまだの方

下の[新規登録]ボタンを押してコミュニティに登録してください。

新規登録(無料)

登録がお済みの方はこちら

コミュ二ティポイントのご案内

詳しく見る

sayaka's ENGLISH BOX

sayaka's ENGLISH BOX>掲示板

公開 メンバー数:140人

チャットに入る

サークルに参加する

サークル内の発言を検索する

新しいトピックを立てる

サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。

閉じる

  • from: ojamamushyさん

    2004年02月20日 15時59分55秒

    icon

    One thing I'd like to ask.

    こんにちは♪、sayakaさん。
    Folowing sentence is the one I found on the site called
    eigo navi:
    When she dances, she really gets down! (to let oneself be unrestrained and wild)
    This is showed as funny story using American idiom.
    But,I can't imagine what makes this one so humorous.
    So would you please tell me why?

    Thanks in advance ojamamushy

    • コメントする

      サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 8
    • 拍手する

      サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 0

    icon拍手者リスト

コメント: 全8件

from: sayakaさん

2004年03月17日 23時48分51秒

icon

「Re:Am I right ?」
>>She repeated, "Get down, get down!"
>>And then Chandler, in typical style, added, "AND BOOGIE!"

>>---------------------------------------------
>>It's another joke about GET DOWN ...
>>I haven't seen the drama "Friends" but I can imagine what's
>>happening.
>>
>>Did you get the meaning?

>I suppose,as I put down last time, they were fighting with someone(policeman?)
>shooting each other.So,am I right to think "Friends"is comedy drama describing what 's happening in funny way.?

The woman said, "Get down" to protect themselves or
to hide from someone.

But the man -- I think this man always says something funny--
made it a joke by saying , "(get down) and boogie!"

As you might know, "boogie" is a kind of dance.
"Get down and boogie" sometimes appears in song liyics.

In this situation, they are in danger... tense...

(緊張感のある状態で、「踊ろうぜ」という冗談にしてしまう
言動がツボ(?)だと思いますが...)

sayaka

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2004年03月16日 23時36分18秒

icon

「Re:Am I right ?」
Sorry I haven't answered this one.
I can tell what's funny about this
so let me explain ... tomorrow...

zzz...


>
>>---------------------------------------------
>>It's another joke about GET DOWN ...
>>I haven't seen the drama "Friends" but I can imagine what's
>>happening.
>>
>>Did you get the meaning?
>Hello sayakasan,
>I'd like to know the answer to the question .
>So,would you please ask the friend of yours to reply to me?
>Then,I would like to add it to my"jokes of English"
>I suppose,as I put down last time, they were fighting with someone(policeman?)
>shooting each other.So,am I right to think "Friends"is comedy drama describing what 's happening in funny way.?
>Thanks in advance ojamamushy

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: ojamamushyさん

2004年03月16日 00時26分54秒

icon

「Am I right ?」

>---------------------------------------------
>It's another joke about GET DOWN ...
>I haven't seen the drama "Friends" but I can imagine what's
>happening.
>
>Did you get the meaning?
Hello sayakasan,
I'd like to know the answer to the question .
So,would you please ask the friend of yours to reply to me?
Then,I would like to add it to my"jokes of English"
I suppose,as I put down last time, they were fighting with someone(policeman?)
shooting each other.So,am I right to think "Friends"is comedy drama describing what 's happening in funny way.?
Thanks in advance ojamamushy

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: ojamamushyさん

2004年03月09日 08時49分54秒

icon

「Re:One thing I'd like to ask.」
>Yes, it means to lower your head or/and body.
>Not always "on your knees," I think .
Hi sayakasan, thanks for your explanation in detail.

>She repeated, "Get down, get down!"
>And then Chandler, in typical style, added, "AND BOOGIE!"
>---------------------------------------------
>It's another joke about GET DOWN ...
>I haven't seen the drama "Friends" but I can imagine what's
>happening.
>Did you get the meaning?
I suppose they would have been trying to prevent from being shot
with someone's gun.. So they were getting down and swinging their body.

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2004年03月07日 15時48分44秒

icon

「Re:One thing I'd like to ask.」
>Hi,sayakasan, finally I'v got it after reading addded message.

Thank you for your message, ojamamushy-san,
I'm glad to know you've go it.

>"get down"means "get down on one's knees"?

Yes, it means to lower your head or/and body.
Not always "on your knees," I think .

>I wonder if it'is a common ussage in American English..

The message below is from a friend in the US.
--------------------------------------------
I can remember once seeing an episode of the TV show
"Friends", where "the gang" were trying to hide from
someone. (I don't recall why they were hiding)

One of them (Phoebe, I think), said to the rest, "Get down!"

They said "Huh?"

She repeated, "Get down, get down!"

And then Chandler, in typical style, added, "AND BOOGIE!"
---------------------------------------------
It's another joke about GET DOWN ...
I haven't seen the drama "Friends" but I can imagine what's
happening.

Did you get the meaning?

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: ojamamushyさん

2004年03月07日 13時09分34秒

icon

「Re:One thing I'd like to ask.」
Hi,sayakasan, finally I'v got it after reading addded message.
"get down"means "get down on one's knees"?
I wonder if it'is a common ussage in American English..
>Hi everyone, I got answers from English speaking people.
>
>>>When she dances, she really gets down! (to let oneself be unrestrained and wild)
>>I get the meaning of this sentence but I don't think
>>it is humorous...
>
>(Answers from native speakers)
>■To me, the sentence simply describes a female who loves to dance,
> and who has no inhibitions when she dances.
>
>If the sentence was about a specific female, it might be humorous
>to envision that particular lady "getting down," if she is usually
>quite formal and businesslike.
>
>Otherwise, I don't think it's particularly humorous.
>
>■You're right, not funny if it refers to Paula Abdul, VERY funny
>if it refers to Queen Elizabeth II.
>

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2004年03月02日 23時36分28秒

icon

「Re:One thing I'd like to ask.」
Hi everyone, I got answers from English speaking people.

>>Folowing sentence is the one I found on the site called
>>eigo navi:
>>When she dances, she really gets down! (to let oneself be unrestrained and wild)
>>This is showed as funny story using American idiom.
>>But,I can't imagine what makes this one so humorous.
>>So would you please tell me why?
>>
>Mmm...
>I know the key is the words GET DOWN.
>It has a lot of different meanings, right?
>
>I think there are two meanings in the words "get down" here.
>One is to describe the action,
>the other is to express that she lets herself be unrestrained and wild.
>
>In other words,
>" To lose one's inhibitions; enjoy oneself wholeheartedly "
>(はめをはずして楽しむ、特に性的な抑制が効かないような
>状態のことらしい...)
>
>I get the meaning of this sentence but I don't think
>it is humorous...

(Answers from native speakers)
■To me, the sentence simply describes a female who loves to dance,
and who has no inhibitions when she dances.

If the sentence was about a specific female, it might be humorous
to envision that particular lady "getting down," if she is usually
quite formal and businesslike.

Otherwise, I don't think it's particularly humorous.

■You're right, not funny if it refers to Paula Abdul, VERY funny
if it refers to Queen Elizabeth II.

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2004年02月21日 20時23分43秒

icon

「Re:One thing I'd like to ask.」
Hi thank you for your messages, ojamamushy-san !!

>Folowing sentence is the one I found on the site called
>eigo navi:
>When she dances, she really gets down! (to let oneself be unrestrained and wild)
>This is showed as funny story using American idiom.
>But,I can't imagine what makes this one so humorous.
>So would you please tell me why?
>
Mmm...
I know the key is the words GET DOWN.
It has a lot of different meanings, right?

I think there are two meanings in the words "get down" here.
One is to describe the action,
the other is to express that she lets herself be unrestrained and wild.

In other words,
" To lose one's inhibitions; enjoy oneself wholeheartedly "
(はめをはずして楽しむ、特に性的な抑制が効かないような
状態のことらしい...)

I get the meaning of this sentence but I don't think
it is humorous...

Let me ask my friends overseas ...

Talk to you later,
sayaka


  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト