新規登録がまだの方

下の[新規登録]ボタンを押してコミュニティに登録してください。

新規登録(無料)

登録がお済みの方はこちら

コミュ二ティポイントのご案内

詳しく見る

sayaka's ENGLISH BOX

sayaka's ENGLISH BOX>掲示板

公開 メンバー数:140人

チャットに入る

サークルに参加する

サークル内の発言を検索する

新しいトピックを立てる

サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。

閉じる

  • from: Junさん

    2004年05月14日 23時39分48秒

    icon

    coincidence


    日本語で相づちを打つときに、「あっそう」って使いますよね。
    語尾を下げると「I see.」になるし、語尾を上げると「Really!」になる。
    #投げやりに使う「あっそ」は無しね。

    ドイツ人も「あっそう」っていいます。
    まったく同じタイミング、同じイントネーション、同じ意味で。

    正確にはドイツ語の「Ach so!(あっは ぞぅ)」なんだけど、「あっそう」に
    しか聞こえない。

    語源が一緒とか言うわけでは無いようです。本当に偶然の一致。

    こういったコインシデンスって、英語と日本語の間では聞いたことが
    無いのですが、何かご存知な方おられますか?

    • コメントする

      サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 9
    • 拍手する

      サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 0

    icon拍手者リスト

コメント: 全9件

from: sayakaさん

2004年06月04日 11時14分23秒

icon

「Re:石田純一の英語」
>彼のキャラクターが'ナンパ師'だから、その様に繕っていると思います。
>
>I think that Ishida's character is a gentleman and that he acts as so.

Do you mean that he is actually a gentleman?

...I don't know...

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2004年06月04日 10時41分44秒

icon

「Re:石田純一の英語」
>石田純一はハッタリの人だから、嘘じゃ無いのですか?

Hi こうちん welcome back!!

画面を開いておいたらすぐに返信が来たので驚きました。

確かに、ナンパ表現だとしても
彼自身がその英語を使ったことがあるかどうかは
謎ですね。


sayaka

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2004年06月04日 10時31分31秒

icon

「Re:石田純一の英語」
>英語でしゃべらないと5月号の雑誌に載ってますよ TVでやってたのは英語でのナンパの決めぜりふです。 ここで言ってもいいのですか?

みんなの前で言ってはまずいことなんですか??

ちょっと聞いてみたいですよね、皆さんも。


sayaka

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2004年06月02日 08時38分38秒

icon

「石田純一の英語」
>夕べ、石田純一がTVで、大人の英会話、やってて、面白かったし大変参考になりました。 見た方います?

私は見ていませんが、皆さんどうでしょう?

takaさん、どんな内容だったんですか?

英語が話せる人へのインタビューということで、
石田純一さんがどこかの英語学習雑誌に載っていたのを見たことがありますが
彼の英語は聞いたことがありません。

TVで江守徹さんが話しているのを聞いたときは
「この人なかなかやるな」と思ったのを覚えています。

sayaka

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2004年06月01日 08時07分00秒

icon

「Re:coincidenceあります」
>Order it by car. お台場か?

( ̄□ ̄;)!!

takaさん、驚きました!
最初受信したとき、メッセージがたくさん来ているので
何かの間違いかと思ってしまいました...

すごい「アンテナ」ですね。こういうのはなかなか拾えません。
私も負けないぞ!(...と張り合う気でしょうか??)

またお待ちしていますね :-)

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2004年06月01日 08時06分52秒

icon

「語彙のふやしかた」
>よく「大物・重鎮」で使われる "tycoon"って日本語の「大君」が
>語源ですってね。大君なんて日本では今どき使わないけど。

Junさんのコメントで思いましたが、「語源」はヒロミさんの
単語学習にも役立つのでは!

語源に関して語ってくれる膨大な情報量のサイトが
あります。

http://www.scn-net.ne.jp/~language/

「トップ」→「語源辞書」をチェックしてみてください。

たとえば「地面」という意味を持つことばがあり、
そのことばを軸に英単語が出来上がっている、
というような解説・例がたくさんあります。

>親切なアドバイスありがとうございます。以前は単語は文章から感覚として覚える方法をやってました。今も少しずつやってはいますが、ペーパーバック等を端からイメージしたくて、ここ最近始めたのは英検Passの単語と意味を並べてノートに書いて意味を隠して端から目で追っていく訓練を始めました。単語を瞬間的に見てイメージしていき、解らなくても"気にせず"に繰り返していく非常に原始的かつ受験勉強的訓練です。ハタシテ コウカハアルカナ?

きっと効果があると思います。「訓練」と「理解」を繰り返せば
さらに身につくのでは?
ヒロミさんはペーパーバックに挑戦中ですか?

Junさん、ヒントをありがとうございます (^-^)

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2004年05月31日 09時29分03秒

icon

「Re:coincidenceあります」
>Sourceが無いねー = そうすっねー! Fontの設定が悪かった = ホぉんトにー?

takaさん... それってもしや「おやじギャグ」では...(^.^)
(職場に同じようなことを言う人がいるもので...)

でもNo problemですよ!
見つけたらどんどん書き込んでいきましょう!

Junさん、ヒロミさんもありがとうございます!
今日の夜中にでもゆっくり返信しますね。

sayaka

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: Junさん

2004年05月28日 22時24分54秒

icon

「Re:coincidence」
>>語源が一緒とか言うわけでは無いようです。本当に偶然の一致。
>>
>>こういったコインシデンスって、英語と日本語の間では聞いたことが
>>無いのですが、何かご存知な方おられますか?
>
>何かあったら面白そうですよね。引き続き探してみます。

送った後に気付いたのですが、まさに「so」が "そう"なんじゃないかと。
「Ach so!」って書いといて、so に気付かない。。我ながら情けない。w

よく「大物・重鎮」で使われる "tycoon"って日本語の「大君」が
語源ですってね。大君なんて日本では今どき使わないけど。

Jun

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: sayakaさん

2004年05月28日 10時06分58秒

icon

「Re:coincidence」
Junさんからのメッセージについて、これだというものは
なかったのですが私からも書いてみます。

>日本語で相づちを打つときに、「あっそう」って使いますよね。
>
>ドイツ人も「あっそう」っていいます。
>まったく同じタイミング、同じイントネーション、同じ意味で。

あっそうなんですか!(←わざとらしい...) That's interesting.

>語源が一緒とか言うわけでは無いようです。本当に偶然の一致。
>
>こういったコインシデンスって、英語と日本語の間では聞いたことが
>無いのですが、何かご存知な方おられますか?

何かあったら面白そうですよね。引き続き探してみます。

日本語に無理やりこじつけて覚えている人はいますけどね...

「掘った芋いじくんな」とか... (古すぎ!)

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト