イオンシネマ ポップコーンCLUB>掲示板

サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
コメント: 全43件
from: ナチョスパリパリ倶楽部さん
2025/06/17 03:17:29
icon
ジャンルによります!
アクションだったら基本吹き替え(声優が下手だったら字幕)ですが、インド映画やミュージカルは字幕です。
字幕だと文字を見てしまうので吹き替えのほうがいいので、ゲストの吹き替えやめて〜と思ってます。
from: kettaさん
2025/06/09 16:01:06
icon
私は「字幕派」です!
文字を追うのが好きなだけかもしれませんが。
TVでは、吹替が見られますから、それまでのお楽しみでもありますね。
from: taghseさん
2025/06/05 20:35:27
icon
イオンシネマは吹き替えが多すぎて嫌になっているんですが、こちらの皆さんの意見を読むと、吹き替え版OK派も結構いるんですね。
自分は元言語で字幕を見るのがいいです。歳をとってますから、スター・ウォーズを日本語もよくわからないちびっこの時に母に連れられて観に行き、こそこそと日本語を読んで訳してもらってそれでもワクワクして観ていた覚えがあります。
その映画が作られたもともとの言語を聞くことはとても大切な気がします。
from: ブラザートムさん
15時間前
icon
吹き替えです
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。
閉じる
icon拍手者リスト
mansun、 ブラザートム、