新規登録がまだの方

下の[新規登録]ボタンを押してコミュニティに登録してください。

新規登録(無料)

登録がお済みの方はこちら

コミュ二ティポイントのご案内

詳しく見る

中国語を楽しみたい人 集まれ〜!

中国語を楽しみたい人 集まれ〜!>掲示板

公開 メンバー数:142人

チャットに入る

サークルに参加する

サークル内の発言を検索する

新しいトピックを立てる

サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。

閉じる

  • from: くるんさん

    2004年11月27日 21時14分06秒

    icon

    Re:難訳語1

    > 幾つか中国語に訳しづらい日本語表現をさがしてみました。
    > 一体、中国語でどう表現したらいいでしょうか。
    > 結構上手く訳せなくて困ったりしています。皆さんも訳してみてくださいね!そのうち私も答えを考えて出しま〜す。

    まささん、お久しぶりです。
    ここに挙げられた、難訳語ですが、日本語の表現をそのまま訳そうとするから、難訳語になるのでは…と思います。

    中国語に限らず、訳す場合、直訳と意訳がありますが、たいていは意訳で訳すのが普通です。
    まささんが、載せてくださった文章を、意訳で訳してみたら、そんなに難しくはないのではないでしょうか。

    日本語は、わざわざ回りくどい言い方や表現をしている言葉が多過ぎると、最近いろいろな語学をしていて思います。
    相手に、言いたい事の趣旨が伝わるのであれば、表現方法はあまり重視しなくてもいいと思いますよ。
    特に、中国語には、ほとんど日本の敬語にあたるものがありませんから、そう言う面でも、意訳で訳してみてはどうでしょうか?

    • コメントする

      サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 0
    • 拍手する

      サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 0

    icon拍手者リスト

コメント: 全0件