新規登録がまだの方

下の[新規登録]ボタンを押してコミュニティに登録してください。

新規登録(無料)

登録がお済みの方はこちら

コミュ二ティポイントのご案内

詳しく見る

タイ王国の普通・?・常識・?、そして今・昔

タイ王国の普通・?・常識・?、そして今・昔>掲示板

公開 メンバー数:46人

チャットに入る

サークルに参加する

サークル内の発言を検索する

新しいトピックを立てる

サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。

閉じる

from: てらちゃんさん

2009年03月19日 22時17分09秒

icon

僕が最近「はまって」いる物

前回に続いて2度目ですが、今回は僕の酒のつまみをご紹介します。最近、みょうに「はまって」しまったのが、「トム・ヤム・ヘック」です。日本人の方でしたら、


 前回に続いて2度目ですが、今回は僕の酒のつまみをご紹介します。
 最近、みょうに「はまって」しまったのが、「トム・ヤム・ヘック」です。
日本人の方でしたら、「トム・ヤム・グン」が1番有名でしょうね?「グン」=海老の代わりに、「ヘック」=キノコが入っている物です。
僕はこのサイトで何回も書いておりますが、5年住んで「タイの辛い物」が食べられません。少しづつは、食べられるようになっていますが・・・。
日本人の方で、タイの「トム・ヤム」が辛いと感じた方はいらっしゃらないでしょうか?
辛い物が苦手な方は、『タイ料理の辛さ』http://www.c-player.com/ac70247/thread/1100052531869 を参照してみて下さい。
タイで「トム・ヤム」の辛くない物を頼む場合には、更に言い方が有ります。
「ナム・サイ」と更に伝えて下さい。
直訳すると「水を入れて!」となるのかな?
日本語に訳すのには、「薄くして!」となるのかな???
そうすると、通常の「トム・ヤム」は、汁が「真っ赤ち」の物から薄めた色に変わり、辛い物が苦手な方でも食べられるようになります。もちろん、「サイ・プリック・XX・メット」は忘れずに伝えて下さい。
これで出てくると、辛い物が苦手な方でも美味しく頂けます。
僕と同じ辛い物が苦手な方は試してみて下さい。
上の写真は、屋台で「トム・ヤム・ヘック」を持ち帰り、4分の1ぐらい食べた所です。(35バーツ)
申し訳ございません。食べる前に写真をいつも撮ろうと思っていますが、いつも食べてから気が付きます。
僕はこんなアホなんです。
この辛い料理で、「辛い、辛い!」と言いながらビールをぐびぐび?飲んでいます。
スープでも、タイ料理の場合「つまみ」になるんですよ!!!
 「トム・ヤム好き」の方、お酒飲みの方、カロリーを気にする方は、是非試してみて下さい!!!

 約6ヶ月前まで、「ヘック」=キノコは、あまり種類が有りませんでしたが、「タイ人の肥満」により?「キノコ」が脚光を浴びるように?なり、かなりな種類のキノコが溢れてきました。
結構この「トム・ヤム・ヘック」は、いけますよ!
是非お試しあれ!!!!!

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 6
  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト

from: てらちゃんさん

2009年03月22日 13時50分35秒

icon

「Re:Re:Re:Re:僕が最近「はまって」いる物」
> 「ナムサイ」ですが、
>
> ナム=「水」、皆さん知ってますね。
> サイ=「透明な、透き通った」、と言う意味の方です。
>
> で、一般的に「トムヤム」の場合
> 「ナムサイ」と「ナムコン(ココナッツミルク入り)」の2通り有りますが、
> 「ナムサイ」の方が辛いです。
>
> でも、てらちゃんの場合「ナムサイが辛く無い」のは、
> 作る人が気を利かせていると思います。
> それに唐辛子の数量指定なら間違い無く辛くないです。

 ご指摘有難うございます。
最初、トム・ヤムを「水を入れて薄めてもらうように」「サイ・ナム・ドゥアイ」と言った所、店のおばちゃんが「ナム・サイ」と言われたので、僕はてっきり「サイ」は、「入れる」の「サイ」だと思っていました。
間違いだったんですね。勉強になりました。

> それと、
> キノコは「ヘッ(ク)」じゃ無くて「ヘッ(ト)」でも発音で最後の子音を
> 息止めて言えば「ヘッ」しか聞こえないからOKですね。
>
> 多分てらちゃんがキノコを覚えた時、最後の文字「ドー、デック」を
> 「コー、クワーイ」と見間違えて覚えたと思います。
> どちらも虫眼鏡で見ないとよく分からないくらいの差ですからね。
>
> 「ヘック」と言う発音の単語はタイ語に2文字しか無くて、
> どちらも、激しい運動した後の息苦しい「ハーハー、フーフー」と言う意味です。
> 似た発音で「ヘーック」は「分裂、押し開く、押し破る」と言った意味です。
> 最近の若者言葉に別な意味があるかもしれませんが、辞書には載ってません。
>
> 「トムヤム」食べて辛さで「ハーハー、フーフー」するから
> 「トムヤムヘック」で正しいと言えますね。

 あはははは!その通りです。
「コー、クワーイ」だと思っていました。「ドー、デック」だったんですね。
最近は老眼が入り、タイ文字を虫眼鏡で見ないと良く見えませんです。
何でタイ文字はあんなに小さいんだろう?(新聞・雑誌・辞書など)
 タイ人は目が良いのかな???
もうすぐ虫眼鏡を毎日持ち歩かなければいけない歳に近づいてきました!
このご指摘のおかげで、もう忘れませんよ!

 でもこのサイトは、タイ文字が書けなくなって、不便でしょうがありません。
簡単にタイ語が書けると非常に便利になるのですが・・・。
書かないとどんどん忘れていってしまうし・・・。
困ったもんですぅ〜!

  • コメントする

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 拍手する

    サークルで活動するには参加が必要です。
    「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
    ※参加を制限しているサークルもあります。

    閉じる

  • 0

icon拍手者リスト