新規登録がまだの方

下の[新規登録]ボタンを押してコミュニティに登録してください。

新規登録(無料)

登録がお済みの方はこちら

コミュ二ティポイントのご案内

詳しく見る

続 哲学〜真理〜探求について

続 哲学〜真理〜探求について>掲示板

公開 メンバー数:6人

チャットに入る

サークルに参加する

サークル内の発言を検索する

新しいトピックを立てる

サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。

閉じる

  • from: 沙羅(Sarah)さん

    2013年08月11日 22時24分39秒

    icon

    フランス語で ビジネスという時は、悪い隠喩<皮肉>です



    上の写真は、LE DOPHINE Libereル、ドフィネ リベレ という新聞リヨンを中心にする8県にまたがるローヌアルプス地方に購読者を有す新聞です。その
    ル、ドフィネ リベレの8月9日2013年
    一面の記事と写真です。

    ご覧のとおり、サッカーボールが、お札で現している。

    サッカークラブの、選手の
    移籍のニュースの内容は、何故か?庶民の感覚とは桁外れの、移籍金や契約金だか、お給料なのか?他人事のプライベートなどどうでも良いと思う金額ばかりを、クローズアップさせ、プロサッカーの話題性を、プロパガンダ的に、流す。

    「どこかの選手がどこのクラブに移籍する時に、何処かのクラブは、OOOOOOOOOOユーロも払う」。。。「えぇぇ、、、すごいわねぇぇぇ。。。。いいわねえええ、、人気があるって、お金持ちになる事なのね・・・」という、物欲やモノの価値を、どうしてもお金に帰属させ、煽るのでしょうね。

    ビジネスという単語をフランス人が放つ時は、悪い意味です。お金に眩んだ次元の低い人達の社会層の質を述べているんですね。

    それで、本人は、自覚できないのですよね。

    そのような、表象ニュースの
    お金の桁数ばかりに、頭が一杯で・・・・・

    他人事の事であるという、事・・・・

    新聞の一面に、 Le BUISINESS Du
    FOOT
    サッカーのビジネス

    というタイトルが、一面に出てるのはいいですね。

    どこかのスポーツ新聞のタイトルで、移籍OOOOOOOO円とか、

    数字や記号だけ、大文字しないと、ならないような宣伝の仕方は、品がないのですよね。

    品がないという、品はフランス語だとTON
    トーンですから、格が下と、トーン<音>が低いとは同じ、TONという単語です。

    同じく、TONは、音調の低い高い、や語調や口調のふざけた口調とかの意味にも
    TONを使います。

    メディア情報や、報道精神というのは、大衆や一般の
    次元を下げたり、上げたり、影響させるのでしょうね?

    ちゃんと、何をどのような 地点に立って
    見たり、呼応するのか?という思惟<自我>を持つ事なしに、なんでも 受動的に
    受け止めていると、ドンドン、自分を失うと思います。

    外部のニュースや報道や、流行にしか、目を向けないと、皆から遅れるとかね?

    大いに遅れたらいいじゃないですか?

    人の真似などしないで、自分らしく生きた方、人に合わせていると、変に神経症になって心病みますよ。

    • コメントする

      サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 0
    • 拍手する

      サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 0

    icon拍手者リスト

コメント: 全0件