新規登録がまだの方

下の[新規登録]ボタンを押してコミュニティに登録してください。

新規登録(無料)

登録がお済みの方はこちら

コミュ二ティポイントのご案内

詳しく見る

神話読書会〜女神さまがみてる〜

神話読書会〜女神さまがみてる〜>掲示板

公開 メンバー数:11人

チャットに入る

サークルに参加する

サークル内の発言を検索する

新しいトピックを立てる

サークルで活動するには参加が必要です。
「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
※参加を制限しているサークルもあります。

閉じる

  • from: エリスさん

    2007年05月16日 12時59分14秒

    icon

    異形の証 解説

    エロースの娘の名前
     エロースとプシューケーの恋物語で、一番最後に出てくるのがこの娘なんですが、どの文献を見ても「喜び」と、日本語に訳された名前しか載ってなく、
     「じゃあ、ギリシア語でなんて読むの!?」
     という疑問がずっと拭えませんでした。なんですが最近ようやく、
     「Voluptas」(喜び)
     という記述を見つけて、それを今までの経験で自分なりに読んでみましたら「ヴォループタース」となりました。
     せめてギリシア語表記だったら、ギリシア語辞典を持ってるから調べられたんですけど……。
     間違えていたらゴメンね、〈喜び〉さん。


    エリスの子供たち
     これも同様に、日本語訳された名前しか載っていない場合が多かったです。それでも詳しく載っている本に、ちゃんと読み仮名が振ってあったので、エリスの子供たちに関しては名前を間違える心配はなかったのですが……問題は「性別」でした。
     どの子が男で、どの子が女なのか、ほとんどわからない!
     確実に女児だと分かっているのは、レーテーとアーテーぐらいです。なので、あとは私が名前から判断して決めました。
     いっそのこと、全員女児にしておけば良かったかな?(もう遅いけど)。
     こちらも、性別間違えていたらゴメンナサイ、です。

    • コメントする

      サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 0
    • 拍手する

      サークルで活動するには参加が必要です。
      「サークルに参加する」ボタンをクリックしてください。
      ※参加を制限しているサークルもあります。

      閉じる

    • 0

    icon拍手者リスト

コメント: 全0件